Muchas situaciones en que hay que mandar mensajes de guatxap, o mediante cualquier otra aplicación de mensajes, se repiten constantemente. ¿Quién no ha mandado un voy tarde, trae pan, dónde estás...?
En esas situaciones tenemos una magnífica oportunidad para aprender y practicar euskara. En las clases de primero, hemos hecho una lista con los mensajes que más usamos traducidos al euskara. Os animamos a que os la copiéis al teléfono, o la tengáis a mano para usarla cuando os vengan bien.
- ¿Qué tal? = Zer moduz?
- Gracias! = Mila esker!
- De nada! = Ez horregatik!
- Trae pan = Ekarri ogia
- De acuerdo = Ados
- Compra leche = Erosi esnea
- No puedo = Ezin dut
- Llego tarde = Berandu nabil
- Me importa un huevo = Niri bost
- ¿Hay que comprar algo? = Zerbait erosi behar da?
- ¿Hay cerveza? = Garagardorik bada?
- Hablamos = Hitz egingo dugu
- ¿Puedes hablar? = Hitz egin dezakezu?
- ¿Vamos a Zara? = Joango gara Zarara?
- Prepara la cena = Prestatu afaria
- Prepara la comida = Prestatu bazkaria
- Prepárala tú = Prestatu zuk
- Llámame, por favor = Deitu, mesedez
- Estoy en clase = Klasean nago
- Estamos en el Iris = Irisen gaude
- Vamos al Krawill = Krawillera goaz
- ¿Dónde estás? = Non zabiltza?
- ¿Vas a venir? = Etorriko zara?
- Felicidades! Que cumplas muchos más! = Zorionak! Urte askoz!
- Nos vemos = Egongo gara
- Trae al crīo / trae a la cría = Ekarri haurra
- Vete a la mierda = Zoaz pikutara
- Déjame en paz = Utzi pakean
- Ja ja ja = kar kar kar
- Gilipollas = Ergela
benetan gehien erabiltzen ditugunak! karkarkar
ErantzunEzabatuZarara joanen zara?
Ez, Irisen gaude!
Zoaz pikutara
(han) Egongo gara
Kar kar kar!
EzabatuJajaja.... "Zoaz pikutara" ez naiz idatziko... jajaja. Muacka denori.
ErantzunEzabatu